A powerful winter storm is battering France, prompting red alerts for flooding and high winds in several regions. The storm, dubbed Nils, brought violent gusts and heavy rainfall, disrupting travel and leaving tens of thousands without power.
As of Thursday, February 12, 2026, at 6:00 AM local time, the Aude department was placed under a red alert for strong winds, lasting until 2:00 PM. The storm initially impacted the Atlantic coast before shifting towards the Gulf of Lion and Corsica. Wind gusts reached 140-150 km/h (87-93 mph) near the Mediterranean Sea, particularly in the Aude department, even as inland areas of the southwest experienced gusts of 100-110 km/h (62-68 mph). Near the ocean, gusts peaked at 120-140 km/h (75-87 mph), with localized stronger gusts possible during thunderstorms.
L’autoroute A9 fermée après un accident de camion
L’autoroute A9 était coupée en direction de l’Espagne ce jeudi matin tôt après la sortie n°36 Beziers-Ouest à la suite d un accident impliquant un camion, selon les informations de Vinci Autoroute. La sortie était obligatoire et l’entrée interdite à Beziers-Ouest (36).
Authorities warned that saturated ground conditions exacerbated the risk to vegetation, potentially leading to falling trees and hazards near homes and roadways. As of 6:18 AM, the A9 motorway was closed in the direction of Spain following a truck accident near exit 36, Béziers-Ouest, with traffic being diverted.
Chutes d’arbres : la circulation en voiture difficile au sud-est de l’Aude
Alors que le département de l’Aude est en vigilance rouge vents violents depuis ce jeudi 12 février 6 heures, plusieurs axes routiers sont rendus difficiles à la circulation à cause de chutes d’arbres sur la chaussée. La D609 entre Marcorignan et le giratoire Henri Martin dans le secteur des Hauts de Narbonne est fermée aux voitures. C’est le cas aussi sur RD224 entre Bizanet et Ornaisons
La circulation est difficile sur la D6009 entre Sigean et Peyriac, sur la RD168 entre Moujan et Narbonne-Plage et sur l’axe Narbonne Coursan.
Plus à l’ouest, la route RD6 est fermée entre Fendeille et l’intersection pour rejoindre Gaja-la-Selve et sur la RD118 entre Cépie et Pomas.
Multiple roads in southeastern Aude were made difficult to navigate due to fallen trees. The D609 between Marcorignan and the Henri Martin roundabout in the Hauts de Narbonne area was closed to cars, as were the RD224 between Bizanet and Ornaisons, the D6009 between Sigean and Peyriac, the RD168 between Moujan and Narbonne-Plage, and the Narbonne-Coursan road. Further west, the RD6 was closed between Fendeille and the intersection for Gaja-la-Selve, and the RD118 between Cépie and Pomas.
Vitesse limitée sur autoroute
Des abaissement de la limitation de vitesse à 70 km/h et des interdiction de dépassement pour les poids lourds supérieurs à 7t5 sont entrés en vigueur sur l’ensemble des autoroutes:
– depuis minuit dans les départements de l’Ariège, de la Haute-Garonne, des Hautes-Pyrénées et duTarn-et-Garonne ;
– depuis 4h pour l’Hérault, les Pyrénées-Orientales et le Tarn.
La vitesse est limitée à 60 km/h et une interdiction de dépassement pour les poids lourds supérieurs à 7t5 a été prise depuis minuit sur l’ensemble du département de l’Aude.
Abaissement de la limitation de vitesse à 90 km/h pour l’ensemble des véhicules légers sur ces mêmes secteurs.
Speed limits on highways were reduced as a safety precaution. Limits were lowered to 70 km/h (43 mph) and overtaking was prohibited for trucks weighing over 7.5 tons starting at midnight in the departments of Ariège, Haute-Garonne, Hautes-Pyrénées, and Tarn-et-Garonne. The restrictions began at 4:00 AM for Hérault, Pyrénées-Orientales, and Tarn. In the Aude department, the speed limit was reduced to 60 km/h (37 mph) for trucks over 7.5 tons, with an overtaking ban in place since midnight. The speed limit for all other vehicles in these areas was lowered to 90 km/h (56 mph).
Les camions sont interdits sur plusieurs autoroutes
Ce jeudi matin, Vinci Autoroute a imposé des restrictions de circulation sur son réseau compte-tenu de l’intensité de la tempête Nils qui traversait la France depuis mercredi soir.
Interdiction de circulation pour les poids lourds supérieurs à 7t5 depuis 4h ce jeudi matin :
– Sur l’A9, en direction de l’Espagne, entre l’échangeur de Remoulins et la frontière espagnole ;
– Sur l’A9, en direction d’Orange, entre la frontière espagnole et la bifurcation A9/A75 ;
– Sur l’A61, entre l’échangeur de Villefranche-de-Lauragais et la bifurcation A61/A9 ;
– Sur l’A54, en direction de Nîmes, entre Nîmes Garons et la bifurcation A54/A9 ;
– Sur l’A75, en direction du Sud, entre Séverac-le-Château, sur le réseau non-concédé, et la bifurcationA75/A9.
Vinci Autoroute imposed restrictions on truck traffic on several highways due to the storm’s intensity. As of 4:00 AM on Thursday, February 12, trucks weighing over 7.5 tons were prohibited on the following routes: the A9 towards Spain between the Remoulins interchange and the Spanish border; the A9 towards Orange between the Spanish border and the A9/A75 junction; the A61 between the Villefranche-de-Lauragais interchange and the A61/A9 junction; the A54 towards Nîmes between Nîmes Garons and the A54/A9 junction; and the A75 towards the south between Séverac-le-Château and the A75/A9 junction.
A61 et A9: les camions obligés de stationner sur des aires de repos
Alors que l’Aude passait en vigilance rouge aux vents violents ce jeudi matin à 6h, la préfecture de l’Aude avait annoncé, la veille, que les automobilistes devaient, au maximum, éviter les déplacements. Sur les routes, les limites de vitesse sont abaissées : 50 km/h maximum sur tout le réseau secondaire. Sur autoroute, entre 6h et 14h, la vitesse est limitée à 100 km/h pour les voitures.
Les poids lourds, eux, sont invités à ne pas prendre l’autoroute. Ce mercredi soir, Vinci Autoroute a indiqué que des stationnements obligatoires seraient mis en place pour les camions dès 4h du matin, ce 12 février. Sur l’A54, en direction de Nîmes, le parking est prévu à Garons. Sur l’A9, en direction de l’Espagne, les camions devront stationner au niveau de Remoulins. Sur l’A61, en direction de Narbonne, c’est au niveau de Villefranche de Lauragais que les camions devaient stationner. Sur l’A75, en amont de l’échangeur de Séverac-le-Château, sur le réseau non-concédé de Vinci, en direction de Béziers.
Une zone a également été mise en place de l’autre côté de la frontière espagnole pour les véhicules circulant en direction de la France.
Authorities urged motorists to avoid travel if possible, particularly in the Aude department, which entered red alert at 6:00 AM. Trucks were advised to stay off highways, and mandatory parking areas were established for them starting at 4:00 AM on February 12. These locations included Garons on the A54 towards Nîmes, Remoulins on the A9 towards Spain, Villefranche de Lauragais on the A61 towards Narbonne, and upstream of the Séverac-le-Château interchange on the A75. A designated parking area was likewise set up across the Spanish border for vehicles traveling towards France.
La vigilance rouge “largement justifiée” pour ce scientifique
Agroclimatologue et chercheur en modélisation scientifique, Serge Zaka affirme que la mise en place de la mise en place de la vigilance rouge par Météo France, de 6 heures à 14 heures, est “largement justifiée”. “C’est une tempête d’une puissance peu commune qui va toucher tous les écosystèmes et vergers de l’Aude et de Pyrénées-Orientales de 5 heures du matin à 15 heures. Tous les facteurs aggravants sont présents : la durée et l’intensité. On aura 10 heures de suite avec des rafales à plus de 150km/h. La saturation totale des sols en eau les rendra malléables et facilitera la chute des arbres d’autant plus qu’ils sont fragilisés par la sécheresse de trois ans qui vient de se terminer”.
A scientist affirmed the severity of the situation, stating that the red alert issued by Météo France from 6:00 AM to 2:00 PM was “fully justified.” Agroclimatologist Serge Zaka described the storm as “a storm of uncommon power” that would impact ecosystems and orchards in the Aude and Pyrénées-Orientales departments from 5:00 AM to 3:00 PM. He noted the aggravating factors of duration and intensity, predicting 10 consecutive hours of gusts exceeding 150 km/h (93 mph), and that saturated soils would increase the risk of falling trees, especially given the recent end to a three-year drought.
La vitesse des rafales de vent relevée sur plusieurs communes de l’Aude entre 6 heure et 7 heures
Entre 6 heures et 7 heures, plusieurs rafales de vent ont été enregistrées à des valeurs très hautes alors que le département de l’Aude est en vigilance rouge. 144 km/h à Port-la Nouvelle, 130 km/h à Gruissan, 120 km/h à Narbonne et 116 km/h à Lézignan. Malheureusement, ces rafales devraient se renforcer ces prochaines heures notamment en plaine.
Between 6:00 AM and 7:00 AM, extremely high wind gusts were recorded in the Aude department, which was under red alert. Gusts reached 144 km/h (89 mph) in Port-la Nouvelle, 130 km/h (81 mph) in Gruissan, 120 km/h (75 mph) in Narbonne, and 116 km/h (72 mph) in Lézignan. Authorities warned that these gusts were expected to intensify in the coming hours, particularly in open areas.
17 000 foyers privés d’électricité
Selon la préfecture de l’Aude à 7 heures, 17 000 foyers sont privés d’électricité sur une quarantaine de communes de l’Aude.
As of 7:00 AM, approximately 17,000 homes in roughly 40 municipalities across the Aude department were without power, according to the prefecture.
Déjà des rafales à 153 km/h enregistrées
Des rafales de vent à 153 km/h ont déjà été enregistrées ce jeudi matin à la station météo de Leucate.
Wind gusts of 153 km/h (95 mph) were already recorded at the Leucate weather station early Thursday morning.
L’autoroute A9 fermée après un accident de camion
L’autoroute A9 était coupée en direction de l’Espagne ce jeudi matin tôt après la sortie n°36 Beziers-Ouest à la suite d un accident impliquant un camion, selon les informations de Vinci Autoroute. La sortie était obligatoire et l’entrée interdite à Beziers-Ouest (36).